Top Linux Software pour les traducteurs professionnels

Top Linux Software pour les traducteurs professionnels
Le marché de la traduction devient de plus en plus compétitif tous les jours pour les entreprises et les fournisseurs de services linguistiques. Tout en travaillant chez Smartlation Translation Services, j'ai trouvé que de nombreux traducteurs indépendants investissent une partie de leur profit dans un logiciel avec le bien gratuit Alternatives qu'ils pourraient utiliser à la place.

Outils de mémoire de traduction:

Omégat

Omegat est un outil de mémoire pour les traducteurs professionnels, il permet de sauvegarder la terminologie sous forme de glossaire pour être appelée pour se faire une traduction. Omegat est parmi les outils CAT les plus populaires (traduction assistée par ordinateur) disponibles pour Linux, Mac et Windows.

Vous pouvez installer Omegat sur Debian ou Ubuntu en courant

APT INSTALLATION OMEGAT -Y

Site officiel: https: // Omegat.org /

Anaphraseus

Anaphraseus est une extension OpenOffice pour les traducteurs professionnels. Bien qu'il s'agisse d'un outil de mémoire, il a des fonctionnalités supplémentaires comme l'intégration des moteurs de traduction en ligne tels que Google Traductor, Bing ou Apertium. En tant qu'outil de mémoire, il inclut la segmentation de texte, la recherche floue et l'intégration au format Omegat.

Site officiel: http: // anaphraseus.sourceforge.filet/

MATECAT & SMARTCAT

Matecat et SmartCat sont deux applications Web servant les mêmes fonctions des outils de mémoire nommés ci-dessus. Leur avantage est leur énorme base de données et leurs dictionnaires, Matecat a une base de données avec plus de 20 milliards de définitions. Il ne nécessite pas d'installation et peut être la meilleure option pour commencer avec Cat Tools.

Site Web officiel pour SmartCat: https: // www.smartcat.ai /

Site Web officiel pour Matecat: https: // www.matecat.com /

Outils de sous-titrage / sous-titrage:

Juible

Jubler est un excellent outil de sous-titrage avec des fonctionnalités uniques comme la vérification des orthographes avec une option pour sélectionner les dictionnaires. Il est disponible pour Linux, Mac et Windows et permet de prévisualiser les sous-titres en temps réel. Il permet également de diviser et de rejoindre des fichiers, une conversion de fréquence d'images, des sous-titres de coloration et plus.

Site officiel: http: // www.Juible.org

Gaupol

Également disponible pour Linux, Mac et Windows, Gaupol est un autre éditeur de sous-titres open source écrit en Python et publié sous la licence GPL.

Aegisub

Très ancien mais aegisub est parmi les outils les plus populaires pour ajouter ou modifier les sous-titres dans les fichiers médias (fichiers vidéo et audio). Il prend en charge Linux, Mac et Windows et le processus de sous-titrage est vraiment facile et intuitif.

Site officiel: http: // aegisub.org

Outils d'alignement:

MOTTEXT2MX

MOTFEXT2MX ​​est l'outil d'alignement le plus populaire. Il permet de garder le contenu traduit aligné par l'original, ou d'enregistrer les règles différentielles pour aligner automatiquement les segments. MOTFEXT2MX ​​aide les traducteurs à conserver une structure de paragraphe appropriée et à associer des segments de texte.

Site Web officiel: http: // bottext2tmx.sourceforge.filet/

Aligneur LF

LF Aligner, également disponible pour Linux, Windows et Mac est un autre outil de mémoire et d'alignement. Il prend en charge Autoalign pour TXT, DOCX, RTF, PDF et plus de formats. Il permet de télécharger et d'aligner les sites Web et est capable d'aligner les textes jusqu'à 100 langues simultanément.

Site officiel: https: // sourceforge.net / projets / aligner /

Divers:

OCR: reconnaissance optique des caractères avec Tesseract

Développé par Google et IBM est l'un des principaux systèmes OCR du marché. En tant que linguistique professionnelle à plusieurs reprises, vous obtiendrez des documents numérisés, des images avec un texte long et du contenu intégré que vous ne pouvez pas simplement copier pour modifier. Les outils OCR nous permettent d'extraire du contenu texte à partir d'images, d'écriture manuscrite ou de papiers numérisés. C'est également un excellent moyen de contabiliser les mots de ces sources pour donner à vos clients un devis approprié.

Dans cet article, vous pouvez trouver comment installer et commencer avec Tesseract.

Site officiel: https: // opensource.Google.com / projets / Tesseract

Beagle

Malgré cela n'est pas destiné aux traducteurs professionnels Beagle est une grande aide pour les personnes travaillant avec des documents. Beagle est un indexer de terminologie qui permet de rechercher du contenu parmi nos fichiers et applications. Beagle a été présenté sur Linux pour les traducteurs comme un outil intéressant pour les professionnels de la langue.

Site Web officiel: http: // beagle-project.org

J'espère que vous avez trouvé cet article informatif et utile. Continuez à suivre Linuxhint pour les futurs conseils et mises à jour sur Linux.