Les sous-titres d'écriture et d'édition dans Linux peuvent prendre un peu de temps. Vous pouvez non seulement finir par mêler le texte, mais aussi les placer de manière incorrecte. À ce moment-là, un outil / logiciel d'édition de sous-titre est très pratique.
L'article répertorie certains des meilleurs outils d'édition de sous-titres sur Linux, comment les télécharger et vous guider plus tard comment modifier les sous-titres sur chaque outil.
Éditeur de sous-titre
Subtitle Editor est parmi les outils les plus utiles pour modifier les sous-titres dans Linux / GNU / BSD. Il s'agit d'un outil GTK + 3 gratuit qui vous permet de modifier, transformer, affiner et corriger les sous-titres existants. La meilleure partie est qu'il montre des ondes sonores pour aider à correspondre aux sous-titres aux voix humaines. En plus de cela, Subtitle Editor vous permet de travailler avec divers formats qui incluent MPL2, MPSUB, Adobe Encore DVD, Bitc, MicroDVD, Sous-Viewer 2.0, SBV, Texte brut, Subrip, Spruce STL, Substat Alpha et Advanced Subject Alpha.
Installation de l'éditeur de sous-titres
Vous pouvez installer l'outil sur n'importe quelle distribution Linux telle que Ubuntu, Linux Mint, Fedora, Elementary ou Debian. Suivez les étapes ci-dessous:
Exécutez la commande sur votre terminal pour installer l'application.
$ sudo apt-get install subtitleeditor
Si vous n'avez pas déjà le logiciel, téléchargez les fichiers TAR à partir d'ici (https: // github.com / subtitleedit / subtitleedit / releases) et extraire les commandes:
$ ./ Configurer
$ faire
$ sudo faire l'installation
Édition sous-titres sur l'éditeur de sous-titres
Une fois que vous avez terminé, jouez avec l'ajout, l'édition et la transformation des sous-titres. Vous pouvez sélectionner parmi un certain nombre d'options qui impliquent la génération de formes d'onde, des images clés, des vérifications de orthographe, l'édition de style, la modification des horaires, la correction de texte, la traduction, le tri, la mise à l'échelle, la jonction des sous-titres et la fixation des erreurs.
Sous-titres de gnome
En ce qui concerne les interfaces interactives, les sous-titres GNOME devraient être vos meilleurs choix. Il regorge de fonctionnalités remarquables qui s'assurent que l'outil est facile à utiliser, prend en charge les logiciels de poids lourd et effectuer des modifications professionnelles. L'outil prend en charge presque tous les formats de sous-titres de texte commun, la prévisualisation vidéo, les traductions et la synchronisation.
Installation des sous-titres Gnome
Les sous-titres Gnome peuvent être téléchargés sur Ubuntu, Debian, Mint et Elementary. Pour l'installer, exécutez les commandes dans le terminal ci-dessous:
$ sudo add-APT-Repository PPA: Pedrocastro / PPA
$ sudo apt-get updat
$ sudo apt-get install gnome-subtitles
Vous pouvez également télécharger les fichiers du référentiel à partir d'ici (https: // sourceforge.net / projets / gnomes-subtitles /)
Édition sous-titres sur les sous-titres Gnome
Après l'installation, exécutez le logiciel pour effectuer un certain nombre d'opérations d'édition, notamment:
Éditeur de sous-titre Gaupol
Un autre outil d'édition de sous-titre extrêmement pratique que vous pouvez télécharger pour votre distribution Linux est Gaupol. Il a une interface simple basée sur la boîte à outils GTK +, les navigations faciles et l'utilisation simple pour convertir, transformer et modifier les sous-titres. Gaupol est idéal pour modifier des fichiers textuels, l'édition en vrac et la création de nouveaux sous-titres. Il comprend également un package Python séparé nommé «Aeidon» pour aider à lire, écrire et modifier des fichiers textuels.
Installation de l'éditeur de sous-titre Gaupol
Gaupol peut être utilisé sur Linux Mint, Ubuntu, Debian, Fedora et Elementary.
Pour installer Gaupol, téléchargez le programme d'installation 1.3.1 fichiers d'ici (https: // otsaloma.IO / GAUPOL /)
Maintenant, extrayez-le sur votre terminal de commande en utilisant la commande suivante:
$ Python3 Bin / Gaupol
Remarque: vous devez avoir la version Python 3.2 ou plus, pygobject 3.6.0 ou plus et gtk + 3.2 pour que l'installateur commence à s'exécuter.
Édition de sous-titres sur Gaupol
Puisque Gaupol a une interface très basique, vous pouvez facilement installer et modifier les sous-titres si vous êtes un débutant. Il permet de corriger le texte et les heures afin que vous puissiez le faire correspondre exactement avec le délai vidéo. Il prend en charge un vérificateur orthographique, un mode de traduction gratuit pour toute langue que vous souhaitez traduire et un logiciel de détection automatique. Tout est bien organisé pour que vous puissiez trouver ce que vous recherchez sans aucun problème.
Éditeur de sous-titre Aegisub
Cet outil concerne les éditeurs avancés et professionnels qui souhaitent réparer plusieurs sous-titres à la fois avec des effets avancés dans les fichiers texte. Bien que le logiciel soit très vieux en raison de l'interface obsolète et simple, l'outil est simple, offre un éditeur confortable professionnel surtout.
Aegisub, par défaut, prend en charge le format Advanced Subster Alpha, qui permet aux utilisateurs d'ajouter des effets avancés, autres que les bases. Vous ne pouvez pas simplement modifier les sous-titres, mais aussi les transformer, les traduire avec des effets uniques ainsi qu'un aperçu en direct.
Installation de l'aegisub
Vous pouvez obtenir le programme d'installation de Linux à partir de ici (http: // www.aegisub.org /).
Vous pouvez également télécharger les fichiers PPA pour Ubuntu. Exécutez les commandes ci-dessous pour l'installer:
$ sudo add-att-repository ppa: djcj / aegisub
$ sudo apt-get updat
$ sudo apt-get install aegisub
Maintenant, extraire les fichiers via les commandes ci-dessous:
$ ./ Configurer
$ faire
$ sudo faire l'installation
Édition de sous-titres sur Aegisub
L'édition est assez facile et simple une fois que vous avez terminé la phase d'installation. Étant donné que l'interface est simple, tout est en haut de l'écran pour sélectionner et modifier. Aegisub vous permet également d'ajouter des sous-titres pour les fichiers audio, de faire un aperçu vidéo en temps réel et d'expérimenter également de nouveaux formats.
Les éditeurs de sous-titres ci-dessus sont nos meilleurs choix pour la création et la modification des sous-titres à Linux. Étant donné que l'édition nécessite beaucoup de travail acharné et de précision, c'est pourquoi j'ai choisi certains des meilleurs outils utiles pour votre facilité.