Comment modifier les sous-titres dans Linux

Comment modifier les sous-titres dans Linux
Les sous-titres sont un moyen de comprendre un dialogue ou un récit qui est publié dans une langue insondable aux autres. L'utilisation de sous-titres dans des films ou des émissions de télévision dérivées en raison de différences de langue partout dans le monde. De plus, ils aident à traduire la parole des caractères, à présenter divers effets sonores et à afficher la narration sous forme de texte. De nos jours, les gens écrivent principalement des sous-titres dans une langue commune, ce qui est facilement compréhensible et aide à comprendre le contenu visuel.

Les sous-titres d'écriture et d'édition dans Linux peuvent prendre un peu de temps. Vous pouvez non seulement finir par mêler le texte, mais aussi les placer de manière incorrecte. À ce moment-là, un outil / logiciel d'édition de sous-titre est très pratique.

L'article répertorie certains des meilleurs outils d'édition de sous-titres sur Linux, comment les télécharger et vous guider plus tard comment modifier les sous-titres sur chaque outil.

Éditeur de sous-titre

Subtitle Editor est parmi les outils les plus utiles pour modifier les sous-titres dans Linux / GNU / BSD. Il s'agit d'un outil GTK + 3 gratuit qui vous permet de modifier, transformer, affiner et corriger les sous-titres existants. La meilleure partie est qu'il montre des ondes sonores pour aider à correspondre aux sous-titres aux voix humaines. En plus de cela, Subtitle Editor vous permet de travailler avec divers formats qui incluent MPL2, MPSUB, Adobe Encore DVD, Bitc, MicroDVD, Sous-Viewer 2.0, SBV, Texte brut, Subrip, Spruce STL, Substat Alpha et Advanced Subject Alpha.

Installation de l'éditeur de sous-titres

Vous pouvez installer l'outil sur n'importe quelle distribution Linux telle que Ubuntu, Linux Mint, Fedora, Elementary ou Debian. Suivez les étapes ci-dessous:

Exécutez la commande sur votre terminal pour installer l'application.

$ sudo apt-get install subtitleeditor

Si vous n'avez pas déjà le logiciel, téléchargez les fichiers TAR à partir d'ici (https: // github.com / subtitleedit / subtitleedit / releases) et extraire les commandes:

$ ./ Configurer
$ faire
$ sudo faire l'installation

Édition sous-titres sur l'éditeur de sous-titres

Une fois que vous avez terminé, jouez avec l'ajout, l'édition et la transformation des sous-titres. Vous pouvez sélectionner parmi un certain nombre d'options qui impliquent la génération de formes d'onde, des images clés, des vérifications de orthographe, l'édition de style, la modification des horaires, la correction de texte, la traduction, le tri, la mise à l'échelle, la jonction des sous-titres et la fixation des erreurs.

Sous-titres de gnome

En ce qui concerne les interfaces interactives, les sous-titres GNOME devraient être vos meilleurs choix. Il regorge de fonctionnalités remarquables qui s'assurent que l'outil est facile à utiliser, prend en charge les logiciels de poids lourd et effectuer des modifications professionnelles. L'outil prend en charge presque tous les formats de sous-titres de texte commun, la prévisualisation vidéo, les traductions et la synchronisation.

Installation des sous-titres Gnome

Les sous-titres Gnome peuvent être téléchargés sur Ubuntu, Debian, Mint et Elementary. Pour l'installer, exécutez les commandes dans le terminal ci-dessous:

$ sudo add-APT-Repository PPA: Pedrocastro / PPA
$ sudo apt-get updat
$ sudo apt-get install gnome-subtitles

Vous pouvez également télécharger les fichiers du référentiel à partir d'ici (https: // sourceforge.net / projets / gnomes-subtitles /)

Édition sous-titres sur les sous-titres Gnome

Après l'installation, exécutez le logiciel pour effectuer un certain nombre d'opérations d'édition, notamment:

  • Traduction de sous-titres
  • Synchronisation des horaires
  • Appliquer les retards de réaction
  • Sous-titres changeants
  • Timings ajustement automatique
  • Faire glisser et déposer des fichiers texte
  • Vidéos de lecture après la mise en forme
  • Lectures de mouvement en fonction de la vitesse vidéo
  • Modification des en-têtes de sous-titre
  • Trouver et remplacer
  • Chèques orthographiques
  • Sous-titre Analyse
  • Prise en charge de plus de 20 formats de fichiers de sous-titre

Éditeur de sous-titre Gaupol

Un autre outil d'édition de sous-titre extrêmement pratique que vous pouvez télécharger pour votre distribution Linux est Gaupol. Il a une interface simple basée sur la boîte à outils GTK +, les navigations faciles et l'utilisation simple pour convertir, transformer et modifier les sous-titres. Gaupol est idéal pour modifier des fichiers textuels, l'édition en vrac et la création de nouveaux sous-titres. Il comprend également un package Python séparé nommé «Aeidon» pour aider à lire, écrire et modifier des fichiers textuels.

Installation de l'éditeur de sous-titre Gaupol

Gaupol peut être utilisé sur Linux Mint, Ubuntu, Debian, Fedora et Elementary.

Pour installer Gaupol, téléchargez le programme d'installation 1.3.1 fichiers d'ici (https: // otsaloma.IO / GAUPOL /)

Maintenant, extrayez-le sur votre terminal de commande en utilisant la commande suivante:

$ Python3 Bin / Gaupol

Remarque: vous devez avoir la version Python 3.2 ou plus, pygobject 3.6.0 ou plus et gtk + 3.2 pour que l'installateur commence à s'exécuter.

Édition de sous-titres sur Gaupol

Puisque Gaupol a une interface très basique, vous pouvez facilement installer et modifier les sous-titres si vous êtes un débutant. Il permet de corriger le texte et les heures afin que vous puissiez le faire correspondre exactement avec le délai vidéo. Il prend en charge un vérificateur orthographique, un mode de traduction gratuit pour toute langue que vous souhaitez traduire et un logiciel de détection automatique. Tout est bien organisé pour que vous puissiez trouver ce que vous recherchez sans aucun problème.

Éditeur de sous-titre Aegisub

Cet outil concerne les éditeurs avancés et professionnels qui souhaitent réparer plusieurs sous-titres à la fois avec des effets avancés dans les fichiers texte. Bien que le logiciel soit très vieux en raison de l'interface obsolète et simple, l'outil est simple, offre un éditeur confortable professionnel surtout.

Aegisub, par défaut, prend en charge le format Advanced Subster Alpha, qui permet aux utilisateurs d'ajouter des effets avancés, autres que les bases. Vous ne pouvez pas simplement modifier les sous-titres, mais aussi les transformer, les traduire avec des effets uniques ainsi qu'un aperçu en direct.

Installation de l'aegisub

Vous pouvez obtenir le programme d'installation de Linux à partir de ici (http: // www.aegisub.org /).

Vous pouvez également télécharger les fichiers PPA pour Ubuntu. Exécutez les commandes ci-dessous pour l'installer:

$ sudo add-att-repository ppa: djcj / aegisub
$ sudo apt-get updat
$ sudo apt-get install aegisub

Maintenant, extraire les fichiers via les commandes ci-dessous:

$ ./ Configurer
$ faire
$ sudo faire l'installation

Édition de sous-titres sur Aegisub

L'édition est assez facile et simple une fois que vous avez terminé la phase d'installation. Étant donné que l'interface est simple, tout est en haut de l'écran pour sélectionner et modifier. Aegisub vous permet également d'ajouter des sous-titres pour les fichiers audio, de faire un aperçu vidéo en temps réel et d'expérimenter également de nouveaux formats.

Conclusion:

Les éditeurs de sous-titres ci-dessus sont nos meilleurs choix pour la création et la modification des sous-titres à Linux. Étant donné que l'édition nécessite beaucoup de travail acharné et de précision, c'est pourquoi j'ai choisi certains des meilleurs outils utiles pour votre facilité.